LITERAIR & ZAKELIJK

LITERAIRE VERTALINGEN

In 2016 volgde ik de Masterclass Literair Schrijven bij Schrijfschool Karakter.

In 2017 heb ik de nieuwe Nederlandse vertaling van Thérèse Desqueyroux en La fin de la nuit herzien. Deze twee romans van Nobelprijswinnaar François Mauriac zijn gebundeld en verschijnen onder de titel Thérèse bij uitgeverij Bint.

Te bestellen via http://www.uitgeverijbint.nl/

def-omslag-therese1

  • Omvang 328 pagina’s
  • Uitvoering paperback
  • Prijs € 18,95
  • Formaat 13,5 x 21 cm
  • Herziene vertaling van Thérèse Desqueyroux en La fin de la nuit
  • Oorspronkelijke vertaling: M.W.K., herziening: Sytske de Jong-Roks en Uitgeverij Bint
  • Omslag Studio Ron van Roon
  • ISBN 978-94-92612-01-4
  • Ook verkrijgbaar als e-book: 978-94-92612-04-5

ZAKELIJKE VERTALINGEN

Vertalingen van presentaties om Franstalige klanten tegemoet te komen zodat u net een streepje voor heeft op de concurrentie en de Franse klant gemakkelijker binnenhaalt.

* Vertaling van productomschrijvingen en verpakkingen.
* Vertalingen van contracten met Franse partners.
* Het lezen van Franse contracten. Ik wijs u op eventuele ‘addertjes onder het gras’ en bespreek samen met u een nieuwe formulering indien nodig.
* Begeleiding van Franstalig bezoek binnen uw bedrijf. Wilt u uw onderneming aan uw relatie laten zien? Ik kan samen met u het bezoek voorbereiden en dienst doen als tolk tijdens de aanwezigheid van uw contact.

Tevens bestaat  de mogelijkheid om (samen met uw team) een taalcursus Frans te volgen gericht op de specifieke terminologie die bij uw bedrijfstak past.